Mazouna (français langue étrangère)


Rejoignez le forum, c’est rapide et facile

Mazouna (français langue étrangère)
Mazouna (français langue étrangère)
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Mazouna (français langue étrangère)

Education Enseignement du FLE en Algérie

Derniers sujets
» L’activité physique
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:54 par kadermaz

» La marche à pied
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:53 par kadermaz

» Qu’apporte le sport aux enfants ?
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:52 par kadermaz

» Il est important de garder la santé !
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:51 par kadermaz

» Pourquoi la consommation de la banane est-elle conseillée par les médecins ?
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:50 par kadermaz

» lutter contre l’obésité.
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:48 par kadermaz

» Pourquoi le petit-déjeuner est-il un repas si important ?
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:47 par kadermaz

» l’hygiène corporelle
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:46 par kadermaz

» Comment fait-on pour être en bonne santé ?
METHODOLOGIE DE LA LECTURE: EmptyJeu 10 Fév 2022 - 20:45 par kadermaz

Météo
Prévisions Meteo El Djazair
compteur
horloge
Free Clock
dictionnaire et traducteur double cliquez
compteur
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

Vous n'êtes pas connecté. Connectez-vous ou enregistrez-vous

METHODOLOGIE DE LA LECTURE:

Aller en bas  Message [Page 1 sur 1]

1METHODOLOGIE DE LA LECTURE: Empty METHODOLOGIE DE LA LECTURE: Jeu 9 Fév 2012 - 20:55

sellami kamel

sellami kamel

METHODOLOGIE DE LA
LECTURE:


Qu’est-ce que lire ?

Toute activité de lecture suppose, simultanément, la maîtrise d’un mécanisme et la recherche d’un sens. S’il est vrai que dans la pratique, ces deux aspects sont souvent dissociés dans le temps, ils sont, en réalité, complémentaires.

Apprendre à comprendre le sens :
Pendant de nombreuses années, les recherches se sont centrées sur un seul des aspects de l’acte lexique, sur la maîtrise du code linguistique. Certes, la compréhension était toujours évoquée sous-jacente à la démarche mais jamais une étude approfondie n’avait permis d’élaborer des stratégies d’apprentissage susceptibles de nous aider à développer notre ou nos approche(s) du sens d’un texte.

a) Approche global du texte :
De même qu’une phrase n’est pas une suite de mots, un texte n’est pas une simple
juxtaposition de phrases. Pour comprendre un texte, il ne suffit pas de comprendre des mots.
Le sens n’est pas la résultante d’une somme de signifiés.
Il faut savoir maintenant qu’on peut parfaitement comprendre un texte alors qu’on est parfois
Incapable d’en comprendre chaque mot, chaque détail…

b) Diversification des stratégies d’approche du texte :
Notre lecture a été pendant longtemps linéaire et totale. Aujourd’hui, nous assistons à
l’éclatement de l’acte de lire. Ce dernier n’a pas de valeur intrinsèque : je lis Quoi ? Où ?
Quand ? Comment ? Dans quel but ?…
De même que la parole s’inscrit dans une situation d’énonciation qui la caractérise, la lecture
s’insère dans une situation de lecture qu’il convient de préciser à chaque fois.
En effet, il n’y a pas de technique de lecture valable pour tout le monde, pour tous les textes et en toutes circonstances, mais des techniques correspondant aux différentes situations de lecture.

Quelles compétences faut-il avoir pour comprendre un texte écrit ?
Accéder au sens d’un texte suppose donc compréhension globale qui elle même suppose connaissance du code linguistique (graphimie, morphologie, syntaxe, lexique) que celle du fonctionnement textuel et intertextuel (organisation des phrases entre elles, fonction du texte, relation du texte à d’autres textes.)
Donc connaître le code d’une langue est parfois insuffisant à bien comprendre un texte. Il est maintenant nécessaire que le lecteur ait des compétences à saisir la structure sémantique, la connaissance du contenu référentiel, la reconnaissance du genre textuel.
Un texte au contenu référentiel connu est plus facile à comprendre qu’un texte dont le thème nous est totalement inconnu car nous avons en mémoire des schémas de contenu concernant par exemple l’organisation des informations dans un journal ou le déroulement d’une histoire fictionnelle.


Revenir en haut  Message [Page 1 sur 1]

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum