La présence des images dans l’environnement quotidien n’est plus à démontrer et, contrairement à une opinion très répandue, regarder et saisir le sens de ce qu’on voit n’est une activité ni naturelle, ni évidente pour les apprenants en langue : l’image n’est jamais immédiatement décodable, elle doit être objet d’étude. Il est important d’aider les apprenants étrangers à « décoder », à comprendre, saisir le sens… d’autant que l’image montre de manière plus évidente les aspects culturels d’une société.
La vidéo est le moyen de susciter chez l’apprenant des réactions. Ils focaliseront leur attention sur un support encore relativement peu usité, et bien plus attractif.
Toute vidéo peut être utilisée, étant entendu que ce n’est pas tant le degré de difficulté linguistique du document qui compte que la complexité de la tâche que l’on demande à l’apprenant lors du visionnement de la séquence.
Son utilisation, tout comme tout autre support, suppose une variation des exercices proposés, afin d’éviter des habitudes routinières chez l’apprenant.
Nous privilégions des types d’exercices qui peuvent convenir à un grand nombre de vidéos différentes, mais il est évident que nous ne pourrons rendre compte de la totalité des exercices possibles.
La vidéo est le moyen de susciter chez l’apprenant des réactions. Ils focaliseront leur attention sur un support encore relativement peu usité, et bien plus attractif.
Toute vidéo peut être utilisée, étant entendu que ce n’est pas tant le degré de difficulté linguistique du document qui compte que la complexité de la tâche que l’on demande à l’apprenant lors du visionnement de la séquence.
Son utilisation, tout comme tout autre support, suppose une variation des exercices proposés, afin d’éviter des habitudes routinières chez l’apprenant.
Nous privilégions des types d’exercices qui peuvent convenir à un grand nombre de vidéos différentes, mais il est évident que nous ne pourrons rendre compte de la totalité des exercices possibles.